Bishoujo Senshi Sailormoon is the property of Naoko Takeuchi, Kodanshi Comics, and Toei Animation.  


Отчет о прочтении последних обновлений – 7

Внимание! Все, что вы увидите в скобках, написанное жирным курсивом – мои комментарии.

                                  Тихе

 

Да здравствует обнова!
Отправитель: Леночка 04-12-2004 20:01

Может я и погорячилась, но "должны же быть в жизни хотя бы маленькие радости" (прошу прощёния за плагиат)
Эйдж, я всегда завидую твоим героям, они мне кажутся более реальными, чем некоторые люди...
(Кста, у меня была проблема, не могла написать о себе, теперь точно представляю что надо говорить чтобы ничего не сказать:))) А вообще радует, что Нару из слезливого приложения к Нефриту превратилась в полноценный самостоятельный персонаж, о котором интересно читать и писать. Отдельное спасибо за это тебе.
Амитей – мне понравилось, очень лёгкий и правильно написанный рассказик, ненавязчивый юмор (я уже как-то говорила, но повторюсь, проза у Амитей стала значительно более приятной для чтения), несмотря на отсутствие супероригинальной идеи хорошая проработка, а также необычный конец (мне кажется Амитей как никому удаются грустные окончания, не трагичные, а именно грустные, делают этот фик особенным.
Хельджуро – я пока только вдохнула, когда выдохну, наверно смогу (и даже захочу)обсудить.

Lady Amethyste "Exchange or А Chacun Le Sien" – мне грустно, впрочем как и всегда когда в очередной раз из Нефрита делают посмешище, для того чтобы всем было смешно. Можете обвинить меня в отсутствии чувства юмора, но мне действительно грустно!
Прочитав этот опус я потеряла желание что-либо писать по ТК. Зачем писать о лордах-придурках?
Ну и конечно Lady Jad Объяснение к "Разговору со звездой" и Четырем Небесным, только усугубили впечатление.
Особенно меня покорила фраза "Звезды глаз непокорных приносит река..."!!!!! Мечта маньяка садиста. Я вообще не критикую поэзию, в конце концов "каждый пишет как он дышит", но иногда хочется узнать каким лёгочным заболевание страдает автор...

 

Как ни странно, но отзыв об обновлении
Отправитель: Funny Valentine 09-12-2004 20:59

Надеюсь, не слишком поздно. А то у одних, наверное, впечатления от обновления уже не такие свежие и хрустящие, как несколько дней назад, а другие еще его не прочитали. Но все ж рискну.

Lady Amethyste “Exchange”. Об этом фанфике уже говорили на форуме. Так что попробую быть краткой. Ну что ж, классический стёбный фанфик. Я бы даже сказала, классическая комедия положений – только на ТК-шный лад. Можно почитать и даже посмеяться. Однако у данного жанра есть одна особенность, к которой люди со странными вкусами – вроде меня, почему-то относятся плохо, и в произведении леди Аметист она в полной мере присутствуют. А именно – характеры в комедии положений должны быть плоскими и лубочными – наверное, чтобы не отвлекали читателя от развития сюжета (ход которого также почти полностью определяется в первых нескольких абзацах произведения – когда герои в это самое положение попадают; впрочем, в данном случае автор нашел, чем удивить в финале – даже не знаю, радоваться или плакать теперь). Еще одна мысль, приходящая по прочтении фанфика: то, что автор умнее героев. Есть забавные фразочки и обороты, очень даже не тупые шутки. А это не может не радовать и не внушать надежд на будущее! ^___^

Aigsil “Интервью”. Фанфик, который способен вызвать весьма неоднозначную реакцию. Даже, подозреваю, более неоднозначную, чем можно было наблюдать на форуме. Не знаю, настолько мне хотелось бы видеть представленную в нем трактовку небезызвестного персонажа единственной и окончательной, но в качестве одной из версий она очень даже интересна. По крайней мере, по прочтении перед нами предстает личность. А как уж к ней относиться (найти ее интересной и привлекательной, или решить, что с таким человеком лучше в жизни не сталкиваться) – это уже вопрос второй.
Не могу в очередной раз не отметить, как здорово все-таки Эйдж умеет подавать идеи. Текст очень насыщенный – в таком маленьком его объеме поместилось так много!

Амитей “Один из семи великих демонов”. Легкая, изящная и остроумная трактовка одного из канонических образов (ха, Амитей-сан, в своих симпатиях по отношению к носителям радужных кристаллов мы с тобой сходны ~__^). Ничто, конечно, не ново под луной. Но меня в данном случае как раз и радует умение автора пересказывать старые сказки так, чтобы их интересно было еще раз прочитать.

Хельджуро “Тоска по весне”. Ах, какая красивая вещь! Наверное, это и называется поэмой в прозе. Текст, несмотря на всю свою глючность, читается на удивление легко. Образы яркие и ложатся на душу. В общем, эмоций больше, чем слов.
Моя рациональная натура, правда, хотела бы чуть больших объяснений того “что же на самом деле произошло” (с чего бы это Зойсайту умирать? почему возродились только Зойсайт и Нефрит? что это за призрак Джедайта промелькнул? и т.п.). Но в конечном итоге я решила, что можно не заморачиваться такими вещами и получать удовольствие.

Эх, ну еще хочется сказать кое-что Lady Jad. Дорогой автор, глупую вещь вы сделали. Мой вам совет – не делайте так больше. “Над вами потешаться будут”. (с) (Это я не со зла, а из благих побуждений.)

Ну вот, пожалуй, и все, что мне на ум пришло по поводу прочитанного. Какая я добрая нынче – самой удивительно!

 

Прикидываясь критиком...
Отправитель: Хельджуро 10-12-2004 01:05

А чего бы и не заняться неблагодарным ремеслом критика поэтического творчества. Извольте

Lady Jad. Четырем Небесным

Предо мною врата – два живых исполина,

С первой же строчки возникает вопрос – что это за два исполина таких? Из дальнейшего текста стихотворения мне, честно говоря, понятно так и не стало…

Впереди лишь река – черёд памяти длинный,
Пустота – пустотой – ничего не вернуть,
Но ещё захотелось в эту речку взглянуть.

Такое величественное начало – река… исполины какие-то…. Пустота… А тут – нате вам – речка… А над речкой мостик… На мосту – овечка…

Первый Лорд – пусть клубится неясная тьма,
Его взгляд сквозь века прожигает меня.

Рифма тьма/меня – уже настраивает на некий меланхолический лад…

Миру этому он хозяин и сын,
Он иллюзий и снов твоих господин.

Я все понимаю, слово “твоих” вставлено для ритма, но ведь можно было и по-другому выразиться, а не бросаться такими заявлениями ;)

И хоть очень способен и холоден он,

Лорд Джедайт, наверно, был ужасно польщен, когда его назвали СПОСОБНЫМ….

Но в глазах его смерть – Лед, Забвенье и Сон.

Отметьте так же для себя корни противоречия: Хоть он холоден, в глазах у него – лед… Странно, правда?

И на смену ему – Повелителю Снов -
Открывается будущей тайны покров.
Сквозь пространство и время, сменная века,
Звезды глаз непокорных приносит река.

Ну, про эту добрую фразу многое уже было сказано. Как гласит восточная мудрость, сиди спокойно, и река сама пронесет мимо тебя труп твоего врага…

Я шагаю на тающий призрачный мост
И смотрю на печаль Повелителя Звезд.

Субъективное мнения меня лично – неадекватная трактовка образа Нефрита. К тому же, даже если она претендует на оригинальность, она должна хотя бы оправдание получать смысловое… Ан нет.

Третий Лорд – самый яркий и самый живой,

Особенно, конечно, радует, что самый живой…

Он заманчивей тайны и веры любой,

Уууух…

Он и легкость коварства, и призрачный смех,
Он единственный Лорд, кто моложе их всех.

Обратите внимание на построение этого предложения – он ЕДИНСТВЕННЫЙ лорд, кто моложе их всех… Странно, вы не находите, если он моложе их всех, то он по-любому единственный такой… Может, имеется в виду, что все остальные – старички древние, а он единственный молодой? В общем, я не понимаю….

Его сердце сегодня пугает меня,

А меня пугает сам факт того, что кого-то пугает чье-то сердце… В анатомическом театре.. в карболке на полочке… Я бы, наверно, тоже испугалась…

Третий Лорд – Повелитель у Ветра, Огня.

Предлог у совершенно не в тему, но опять – дань ритму…

И последний, четвертый, у них на пути,

У них, простите, это у кого? И на пути куда?

Хоть один, но вперед уж не страшно идти.

Ничего не понимаю, почему, встретив Куню, хоть он будет и один, вперед идти уже не страшно?...

Он холоден как лед, и как айсберг могуч,

Как я понимаю, в слове Холоден ударение на вторую О? Чудненько…

Он на небе за миг наколдует вам туч.

Я поняла, Буря из людей Х – это ж Кунина родная сестра!!! Смуглая такая с белыми волосами и тоже стаи туч наколдует!!!

Он печально взирает сейчас на меня,
Повелитель Четвертый – Пространства и Льда.
И сейчас, по прошествии множества лет,
О Вас помнят Четыре, сказавшие нет.


Кому же эти четыре сказали нет-то.

В общем, в этом произведении для меня осталось много белых пятен, буду ждать, пока автор (да простит он меня, неразумную) объяснит мне все в прозе…


Hellcat. Посвящается…
Не буду построчно с вашего позволения… Скажу коротко – тоска и меланхолия Кунсайта с годами не меняется… Он все в тех же выражениях ноет о своей утраченной броне, о своем юнце-злодее. Опять зовет он смерть (так бросился бы под поезд что ли… или харакири…) Хочется какой-то оригинальности что ли… Свежести в отношениях… Но в целом – стихотворение очень приятное, почти без ритмических шероховатостей и прочей бяки. Чувствуется поэтическое настроение.

Карабелла

СНЕГ.
Очень ничего себе стихотворение. Готова даже закрыть глаза на неумышленное (судя по всему) сбивание ритма в некоторых местах. Немного напрягают лишь следующие моменты:
Тысяч маленьких созданий белых –
Бег.
Все же я бы не стала называть падение снега бегом – это слишком быстрое движение, не вписывающееся в атмосферу этого стихотворения. А вот про начало и конец движенья – по-моему, очень хорошо сказано…

Ты, идеи, начинанья, темы –
Флаг.
Во-первых, сбивание ритма на слове “начинанья”, которое в контекст тоже не ложится. Во-вторых слово “флаг” рубит на корню весь романтизм… Сразу вспоминается какой-нибудь забойный марш и становится нестерпимо грустно… А вот следующая строчка – замечательная, если я правильно ее понимаю (типа, слова, взгляды, поцелуй и руки – составляющие общения, а не только слова Не?)

И последнее – в конце – в первой части рифмы (мечта) слишком много согласных, а во второй – (Ты и я) слишком много гласных, а концовка в стихотворении должна быть ударной, иначе смажет все впечатление от стиха в целом.

Монолог Зойсайта
Грустно после такого хорошего стихотворения получить такое… Ни ритма, ни рифмы как следует. Это совершенно не имеет значения, если стихотворение замыслено, как свободное, но в данном случае, мне кажется, это не так. Хорошо, если я ошибаюсь. Ну и символика… Все то же, все так же… Но кто сказал, что это плохо?...

Laurana

1. Довольно бодрое стихотворение в лучшем смысле этого слова. Не сбивается нигде, графичное такое, четкое.. Но какое-то неживое… не чувствую я его.. но это личные мои проблемы ;)

2. Сонет, как я понимаю… Испытываю личную неприязнь к этой форме, но это и не важно – стихотворение произвело на меня двоякое впечатление. И вот почему:

Холодной тяжестью лежит на сердце лед.
Мне кажется, что это не пройдет.
Душой застывшей я тянусь к огню,
Но боль свою и жизнь свою из сердца не гоню

Фразы построены очень странно. Особенно последняя – во-первых, она слишком длинная, во-вторых, совершенно не понятно кто куда что гонит. Наверно, я просто не поняла – буду весьма благодарна, если мне пояснят….

Казалось мне, что есть на свете чудеса,
Но счастья месть - заледенелая душа.

Эх…. Нельзя рифмовать согласные из разных фонетических групп через одну гласную – СА/ша – это не рифма, это ужас кромешный…

и бой за жизнь твою

Смысловая претензия – если имеется в виду всем известный прецедент, то один его участник не шибко бился за жизнь другого.

А в целом – приятное стихотворение. Хоть и сонет.

3. Стихотворение, похожее на песню какого-нибудь исполнителя среднего пошиба, взращенного на Фабрике Звезд – качественный текст, вот только я не уяснила для себя – про кого это?

ЧЕТЫРЕ ЖИЗНИ:
1. Очень такая бодрая жизнь получилась – автору осталось только научиться подбирать слова поудачней – чтобы звучало лучше…
2. Честно говоря, появление золотистого жада в конце для меня явилась полной неожиданностью. Честно. Неадекватность образу, вот что я думаю… Но это так – исключительно мое мнение…
3. (интерлюдия) (о, вновь\любовь\морковь и кровь – хоть гроб себе и вам готовь…) все, больше – никаких впечатлений ;)
4. Объясните мне, необразованной, что такое ФИЛИГРАНЬ? Мне кажется, я знаю, но боюсь ошибиться, ибо в том значении, что известно мне, ею никто никуда нестись не может… грустное стихотворение…. И опять – не вызывает эмоций…
5. Искренне. Четко… Красиво… Удачная фраза “я тобою навеки ранен” Вердикт – хорошее, но (увы) проходное стихотворение…

 

и еще обнова
Отправитель: Topas 04-12-2004 11:16

Я пока выскажусь о стихах.
Карабелла... ну, что тут скажешь? Мне не нравиться. Вот лично мне тяжело читать такие стихи, в которых вроде и рифма порядочная, правильная такая, а ритм... когда стих на язык не ложиться, не течет, а перескакивает, как горная речка по порогам - я не рискую такое писать, чтобы такое писать нужно какое-то особое чувство, особое...
Но автор старался. Только на слове "флаг" мысля тут же вильнула в сторону "флаг ему в руки!" и про поезд соответственно. Смысл... Знаете, мне тяжело говорить про смысл в стихах - ясно, что автор хотел выразить, конечно... Я, честно говоря, плохой читатель. Я люблю единство в стихе, чтобы ритм не отвлекал от смысла, а рифмы не путали. Здесь меня сбил с толку ритм, и я уловила только некоторые мысли, а не идею в целом.
Возможно, стоит перечитать. Но меня не тянет.
Думаю, автор не обидится? Я не претендую на поэта, но все же считаю, что стих должен быть более "причесанным". Беритесь за расческу - и все получиться!

Laurana. Лучше предыдущего, ибо начало вдохновляет, но... следующие же четверостишие не удерживает рисунка и получается какая-то кривая спроса и предложения. Расческа!
Но мысли интересные.
Возможно, я излишне придираюсь к форме... Но акростих понравился – ввиду моего неумения их писать, видимо.

Бесплатная раздача слонов. Расцветки разные, нравы вздорные – впечатления от обновы. Aigsil 11-12-2004 09:41

Гомен, что с опозданием – обстоятельства… Но все равно я нашла время взяться за свою бензопилу и начать разделку.

Lady Amethyste "Exchange or А Chacun Le Sien"
Неоднозначно. Во всем.
С одной стороны, чего ждать от стеба в плане изысканности сюжета, если само слово "стеб" наводит на ассоциации с чем-то залихватски-грубоватым и неотесанным. Бывают, конечно, и исключения, но не слишком часто. Так что качество стебного фика определяется не столько интеллектуальностью сюжета, сколько наличием в нем адекватного чувства юмора. С другой стороны, ну как-то уж совсем тоскливо от некоторых видов и подвидов Зойсайтов и Нефритов становится. Размножаются не хуже, чем иные кролики в Австралии. Я понимаю, что стеб ставит перед собой целью высмеивание этих самых "особенностей" поведения и взаимоотношений наших любимых демонов, но как-то оно очень надоедает на пятисотом-то фике. Слишком уж персонажи выходят калькированными. Вроде и реплики другие, и двигаются чуть иначе – ан нет, все те же до скуки стандартные демоны. Не худшие их варианты, конечно, но до интересности далеко.
Сюжет в обобщенном виде не вызывает всплеска восторга и ощущения новизны – дежурная байка об обмене телами. Но в принципе, имеем ли мы право придираться к тому, что те же голливудские кинорежиссеры эксплуатируют которое десятилетие подряд?
Стиль.. Стиль в стебном фике, как уж было упомянуто, это тот стержень, на который все и должно нанизываться, ибо главное, чтобы было смешно. В данном случае и впрямь смешно. Но не всегда. Есть весьма удачные моменты, шутки, обороты – хватает, честное слово. Но есть и довольно плоские, шаблонные, скучные – на которых невольно морщишься и думаешь: "Глупость какая…". В принципе, поскольку по ходу повествования от души похихикиваешь, то цель-то можно считать достигнутой – ибо весело. Но, местами, товарищи, местами. Абсурд и нелепость не в любой консистенции и не любой окраски будут действительно смешны. Хотя, конечно, все зависит от аудитории.
Вердикт: в принципе, вещь неплохая, но определенно одноразового использования. На второе чтение уж точно не попрет.

Карабелла "Снег"
В принципе, куда мне с моим дилетантством после Хельджуро, но я предпочитаю действовать по принципу суровой справедливости: "Либо свяжите всех, либо развяжите нас" (с) – так что на орехи будет всем пожелавшим.
Незамысловато. Совсем. Слишком, я бы сказала. Такое ощущение, что набор слов полу-случаен – что подойдет, то и поставили. Необычный ритм не спасает от этой неинтересности: не слышу, не чую, не ощущаю – не поется. Не настраивает этот стих ни на что, не открывает каких-то окон и пространств – проносятся глаза по строчкам: слово, слово, слово, слово,… а картинки не получается – слишком грубые штрихи, слишком отвлеченные – общие, что ли. Не увидела чувства. Не увидела чего-то личного. Верю, если скажете, что было, но, имхо, выразить не получилось.

Карабелла "Монолог Зойсайта"
Бытует мнение, что ничего принципиально нового о любви сказать уже нельзя. Читая такие стихотворения, очень в это верю.
Странно, но к этому стихотворению готова относится благосклоннее, чем к предыдущему – может, это мой личный глюк – но видится мне в нем эдакая попытка уйти от прежней невыразительности. Пусть и не особо удачная, но все же попытка. Наверно, мне кажется.
Чудно ведь – штампы, штампы, штампы, плюс общая неуклюжесть и бесцветность – но что-то там такое есть в первой половине, что я не в состоянии выкопать и опознать из-за кучки шаблонов, но все же что-то там такое в зачаточном состоянии мне видится. Вот только вторая половина и, особенно, концовка – это те камни на шею, что окончательно топят стихотворение. Неловко и неярко.

Nightshade "Легенда Лунного Света"
Боялась начинать читать, памятуя о предыдущем опыте. Особенно в контексте того, что название один в один походило на названия разных мунятских фиков. Утешила себя тем, что хотя бы разживусь парочкой хороших эпиграфов.
Иногда я теряюсь – как отличить определенные ТК-шные фики друг от друга, если в них из раза в раз одни и те же принципы построения сюжета. Ну, придают некоторым из фиков экзотический колорит с помощью различных деталей: в этот раз Чжуняо, "Моно-но аварэ" и Аматэрасу (забавное сочетание японского и китайского), а в следующий раз будут Истсайд, Mazda Miatas и "Ave, Maria!" – суть происходящего-то не изменится.
В общем, все удручающе традиционно. Хрупкий инфантильный Зойсайт, на которого валятся все дубовые шишки, и которому предстоит стоптать три пары железных сапог, изломать три железных посоха и сглодать три железных каравая. Короче, как вы уже наверное догадались, Зойсайта бьют, Зойсайта мучают, Зойсайта насилуют, Зойсайта пользуют, Зойсайта обижают. И угадайте-ка, за что Зойсайт ненавидит Нефрита?
Думаю, кто и был бы счастлив читать такие фики, так это Фрейд. В том плане, что перед нами прямое подтверждение его теории о произрастании корней всего, чего только можно представить, не где-нибудь, но на благодатной сексуальной почве.
Что сказать об остальных… Энди – козел, Нефрит – козел, Берилл – тем более козел. Джедайту опять повезло не засветиться. Это если коротко. В принципе, даже если и не коротко, добавить сверх этого особо нечего.
Кунсайт… Кунсайт поседел, когда Эндимион и Зой начали спать друг с другом. Рыдаю. Бедный Кунсайт. Чувствительная натура. Нежное создание под грубой оболочкой. Ах!
Между прочим, если уж задуматься, у Nightshade всегда нестандартный Кунсайт. Но только в данном исполнении это еще хуже, поскольку этот нестандартный Кунсайт – сопливый Кунсайт. Попросту говоря, если в шаблонном яойном фике по ТК только один из демонов является замаскированной представительницей слабого пола (в простонародье – бабой) – и обычно это Зойсайт, то в данном конкретном экземпляре, как и в предыдущем, таких недомужиков два: Зойсайт и Кунсайт.
Сюжет особо пересказывать смысла нет: Зойсайта все невзлюбили, да он и сам виноват, ну а Кунсайт его обобрал и подогрел. Нет, подобрал и обогрел. Любовь-морковь, happy-happy, joy-joy. Убиться веником.
Единственное, от чего более-менее получала удовольствие, так это от базара Богинь и Хранителей. Реплики те подавали неплохо, лаконично и "с чувством, с толком, с расстановкой" (с). Хотя, наверное, их всего лишь спасала немногословность.
Так и не поняла, какое отношение название имело к тексту.
Странно, но читается при всем без особых затруднений. Что-то вроде легко проскальзывающей через пищеварительную систему пилюли. Нерастворимой. Главное – дистанцироваться.
З.Ы. *мечтательно* Но эпиграфы были классные.

Амитей "Один из семи Великих Демонов."
Бесподобно! Аплодирую.
Поскольку фик я этот читала и до выставления, впечатление, честно говоря, уже не вполне первое. Но точно помню, что первым впечатлением был восторг. Да и во втором чтении смаковала каждую фразу. Потрясающе непринужденное ироничное повествование с легкой грустинкой в конце – просто пальчики оближешь. Хорошее настроение по прочтению гарантированно – происходящее настолько забавно, настолько хорошо подано и настолько натурально, что от смеха или хотя бы смешков никак не удержаться.
Я хочу себе такое же чувство юмора! амитей-кун, может, будешь иногда сдавать его в аренду? Хорошие деньги дам!
Замечательно выдержанна интонация, мотив, настроение. Выбранный стиль повествования – сплошное удовольствие. От построения фраз лично мне буквально хотелось радостно хлопать в ладоши. Так и тянет процитировать что-нибудь как образец – и просто не знаешь, к какой из фраз тянутся, ибо цитировать хочется все. Прямо абзацами.
"Бога подвело то, что он был богом, а не психотерапевтом, и поэтому ничего не слышал о позитивном мышлении…" – например, с этого фрагмента я балдела, уж простите мне невыдержанно-подростковый лексикон. Особенно мне понравилось упоминание о наследственном ослином упрямстве, каковой факт смотрится особенно остроумно на фоне указанного родства Ориона с Эндимионом.
Отлично обыграны аллюзии и прямые отсылки на "Мифы Древней Греции", но вынуждена признать, что я сперва заглянула в концовку и прочитала "пояснения", а уже потом сам фик так что, возможно, то, что легко с самого начала улавливалось и угадывалось мной, требовало больших усилий от других читателей – не знаю. Но мне, безусловно, нравится то, как данное ответвление ТК вписано в структуру греческой мифологии. Жаль греки не читали. :)
В общем, можно все это долго расписывать, но суть не изменится. Чудесная зарисовка, рекомендую к прочтению.
амитей-кун, примите мои искренние заверения в глубочайшей преданности и признательности. Короче, я тебя лю! Спасибо за такую прелесть! Давай еще! :)))

Hellcat "Посвящается..."
Открывая новое творение автора неподражаемого "Бульк" заранее готовлюсь к самому страшному. Хотя…
Возможно, у меня слишком высокие стандарты? Но уж извиняйте – все это личные впечатления.
Мне не нравится это стихотворение. Объективно, я понимаю, что техникой, да и выразительностью, наверное, тоже, оно будет немного повыше уровнем, чем предыдущие стихотворные творения обновы. Пусть и не так уж чтобы сильно, но получше.
Но нравится оно мне не больше.
В принципе и здесь хватает штампов и изношенных выражений, просто они вписаны в структуру стихотворения удачнее и стройнее, чем в упомянутых выше случаях. Но это не меняет того, что стихотворение вызывает, в лучшем случае, скепсис.
Последние две строчки оставляют особо неприятное впечатление. Честное слово, за двумя-тремя исключениями, я не имею ничего против конкретных слов. В частности, слово "наконец" ни в коем случае не заслужило моей антипатии. Это контекст – это все контекст заставляет самые невинные и вполне нормальные слова звучать самым жутким образом. Так вот в данном контексте слово "наконец" было лично для меня равноценно разбитой о затылок бутылке. "Официант, унесите это блюдо, пожалуйста, я выпью только чаю."
Ну и тематика. Трудно найти более любимую стихоплетами ТК тему, чем страдания Кунсайта по Зойсайту. Может, хватит уже?

Lady Jad "Четырем Небесным"
Ну уж тут я точно лучше Хельджуро не скажу. Она все отлично разобрала. Хотя я сказала бы ее жестче, потому что, имхо, она еще очень снисходительно не заметила кучу всяких-разных нелепостей.
В целом стихотворение оставляет впечатление мешанины несогласований и непонятностей из разряда "что к чему? – вот я не понял!". Путаница и отсутствие логики. Выпадающие из происходящего образы – точнее, попытки таковых, противоречащие друг другу обороты и выражения, явное непонимание того, что пытаешься сказать...
Кстати. Долго тупила на словосочетанием "сменная века". Я бы поняла, если бы это было сменное веко – то бишь веко, которое можно заменить. Тоже кошмар тот еще, но хотя бы имеет какой-то смысл. Но "сменная века"… Что это вообще за тварь такая?
Уже потом до меня дошло, что это "сминая века".
Во всяком случае, я на это надеюсь. :)
Разбирать этот стих на кусочки у меня просто не хватит терпения, так что ограничусь финальной строчкой: "О Вас помнят Четыре, сказавшие нет." Кроме вопроса Хельджуро – кто и кому сказал нет, и в ответ на что – хочу спросить еще и – о ком это они помнят-то?
Не, товарищи, не люблю я такое читать. Уж извините.

Lady Jad "Объяснение к "Разговору со звездой""
Вы явно нарываетесь на диалог, Леди. Ну да как угодно.
Прежде всего, имхо, хорошее стихотворение не должно требовать объяснения. Это не значит, что оно должно быть понятно и прозрачно, это значит, что оно должно быть цельным и восприниматься без контекста, неся определенный эмоциональный заряд. Так что, выдавая к стихотворению подобную развертку, Вы же сами его и принижаете.
Во-вторых, я пересмотрела отзывы на "Разговор со звездой" из той обнове, но так и не заметила, чтобы кто-нибудь назвал Ваше стихотворение "непонятным", и тем более потребовал от Вас объяснений. Так что Вы увидели во мнениях писавших отзывы только то, что сами захотели увидеть, а не то, что там было высказано на самом деле.
Ну и в-третьих – к самому… ну, наверное, фику.
Проза Вам тоже пока не вполне дается. Миниатюрка жутко остроугольная – повсюду выпирают эти... даже не знаю, как их лучше обозначить-то… неповоротливости, что ли. Неудачные, неумелые синтаксические построения, фальшиво-пафосная интонация, натянутая линия повествования… Не слишком приятное ощущение остается. Какой-то пирожок сильно недопеченный, уж извините за гастрономичность метафоры.
В общем, я особо разбирать не буду. Ничего одобрительного все равно сказано не будет. Вы просто больше не действуйте необдуманно – сперва успокойтесь и взвесьте как следует возможные последствия. А то оно обычно и получается "как всегда" вместо "как лучше".
И не стоит возмущаться чужим мнениям. Не хотите о себе слушать – скажите об этом на форуме, и лично я никогда больше Ваше творчество не прокомментирую.
Это всех касается.

Laurana "Стихи"
Ох-х. Сколько стихов в этой обнове…
Я сразу могу сказать, то эти стихи по уровню выше, чем предыдущие из этой обновы. Никакого сравнения – гораздо лучшее владение "пером". Но что касается эмоционального оклика… Наверное, Хельджуро в своем мнении более объективна и ее соображения заслуживают большего внимания – как более профессиональные. Ну а я всего лишь выскажу личные впечатления.

Laurana "Тебя одиночество манит..."
Нет достаточной выразительности. Не почувствовала. Не зацепило. Пробежалась взглядом по строчкам, отметила: вот здесь скучно, тут не вполне удачно, а вот тут оборот неплохой – но никакого настроения или погружения не ощутила. Собственно, и смысл в голове не складывается, пока не начнешь специально вчитываться – слишком ровно и смирно. Неинтересно. И местами рифмы не самые безупречные в плане звучности.

Laurana "Холодной тяжестью лежит на сердце лед…"
Наверное, все это просто не мой стиль. Но не проникаюсь я. Опять же неинтересно. И есть еще эта неловкость в словосплетении. Такое ощущение, что у автора нет своего подчерка, своих особенностей – слишком оно похоже на что-то другое, на целую кучу чего-то другого, уже где-то виденного. Безлико.
Хотя лично мне финализирующие две строки показались несколько оживляющими всю башенку слов.

Laurana "Подожди меня в шаге от бездны…"
Хм… Это Нефрит-Нару что ли? Если да (да и если нет – тоже), то по мне налицо отсутствие логики. Какая-то общая сумбурность и противоречивость повествования.
С точки зрения стиля – и опять же неловко, причем, местами еще более неловко, чем с предыдущими двумя: сбивчивый ритм, рифмы с "согласными из разных фонетических групп" и т.д.
И снова d?j? vu при взгляде на некоторые словосочетания и рифмы. Хотя вот с точки зрения индивидуальности в этом стихотворении больше своего-личного, чем в предыдущих двух.

Laurana "Четыре жизни" – "Жизнь первая"
Нефрит-Макото, как я понимаю?
Пожалуй, это показалось мне самым звучным из всех, самым живым. Многое можно простить за мотив и ритмический рисунок – если бы только они еще не спотыкались пару раз ближе к концу. "Гроза-звезда"… нда, ну ладно... Хотя я думаю, намек понятен.
Слова и впрямь стоит подбирать тщательней. Например, "упруго" в том контексте мне прямо глаза резануло.
В принципе, это ничего. Хотя не могу сказать, что оно мне прямо-таки понравилось, но частями неплохо.

Laurana "Четыре жизни" – "Жизнь вторая"
Рифма глагольная, затертые рифмы, рифмы-штамы… И в очередной раз отсутствие налета индивидуальности. Не звучно. В принципе-то слаженно, но бесчувственно – ибо как-то оно изжито, что ли?
Да, почему " жад" – я тоже не поняла. Это уже о второй парочке? А точно, поняла. "не страшился огня". Это уже Джед-Рей. Но в контексте предыдущего стихотворения настраиваешься на Нефрита-Мако и читаешь соответственно. Это стоит учитывать.

Laurana "Четыре жизни" – "Интерлюдия"
Я твердо решила, что как огня буду избегать слова "любовь" в стихах. Если уж оно так пошло смотрится, особенно в обрамлении подобных рифм и словосочетаний.
Пафосно и искусственно. Неоправданная смена ритма со второго четверостишья. Картинно и совершенно не дотягивается эмоций читающего.

Laurana "Никогда не забудь то мгновенье…"
Тоже вот все хочу акростих попробовать написать. Руки не доходят. Может и не надо.
Средненько. Есть пара удачных намеков, но опять они теряются по равнодушностью банальностей. В этих стихах по большей части нет свежести. Какие-то они запыленные.
Филигрань…Ну, особо против несущейся филигранью видений я ничего не имею. Уместнее, когда они филигранью сплетаются, но при определенной доле воображения могут и нестись.
Кстати, хорошее слово. Надо запомнить.

Laurana "Я изменчив, безлик, многогранен…"
Ммм… Неплохо, неплохо. Особенно на фоне остального, но и само по себе неплохо. Вот здесь довольно звучно. И читается как что-то цельное и легкое. За парой шероховатостей, строчки ладно перетекает друг в друга. Хорошо сложено. Хотя, имхо, такое увлечение союзами и предлогами излишне.
Несколько мимолетно, конечно, но весьма достойно. Зой-Ами?

В общем и целом, мое мнение: это уже не плохие стихи. Но они и не достаточно хороши, во всяком случае, по большей части. Но с этим можно и нужно работать

Имхо, немного работы над стилем может привести к хорошему результату.

Хельджуро "Тоска по весне"
День, когда в ТК пришла Хельджуро, был удачным днем для Королевства.
Я не знаю, как об этом написать, что об этом сказать. Это слишком личное – и это слишком образно: как дуговые разряды между электродами, как арабская вязь по потертым обоям, как кольчатая изморозь на оконных стеклах. Если бы мне надо было выбрать из текста одну фразу, определяющую все произведение, я бы взяла эту: "мы – истерика тьмы". Каким-то парадоксальным образом – это клеймит. И полностью охватывает происходящее.
Очень красивая вещь, очень завораживающая, очень узорчатая. Но нужно, чтобы она поймала читающего в нужный момент – чтобы в настроение рассказа можно было вписаться. Читается, безусловно, легко и с восхищением – восхищением таланту автора и ее умению владеть словами, обращаться с образами, находить необычные расцветки, подбирать ассоциативный ряд; но для должного эффекта требуется непротиворечивое расположение духа. Чтобы полностью погрузится.
Впрочем, глубже или нет, она затянет в любом случае. Ну а впечатление, мне кажется, у каждого будет очень индивидуально. Слишком тонко настроенное изделие.
Если писать инфантильного Зойсайта, то он должен быть таким – "инфантильным огнем". В этой трактовке даже его платья не вызывают возражения или протеста. Если писать сумасбродно-утонченного Нефрита, то как раз таким – уверенным в этой тоске-ожидании демоном с весенней ломкой. Именно так отдают звезды. Если писать эту пару в импрессионистском стиле, то именно так. Очень, знаете ли, тянет назвать это искусством.
Безумно понравился момент с "мелькнувшим" Джедайтом. Вся история отношений в тринадцати строчках. И странно – кажется, что в этом нет ничего нового – но как же оно острит.
В этом фике звучит каждая строчка. Его не просто поют и даже не играют, его виртуозно исполняют, считывая с нотных линеек.
Я не могу точно сказать, о чем этот фик, кроме того, что он о чувствах. О чувствах и именах (ярлыках, обертках), которые мы им даем. И о попытке дожить до многозначительно-олицетворяющей весны.
Автор умеет видеть. И предлагает нам заглянуть через стеклышко ее монокля на странное чарующее безумие происходящего. Смотрите.
Сложно выразить, но так легко почувствовать.
Это красиво.

Лорд Джедайт, если не возражаете, я подожду конца цикла. А то больно маленькие кусочки. *вздыхает* Но только когда же Вы тексты-то начнете без опечаток выставлять.

Сумерки, какая я стерва. Прия-а-а-атно…. :)

Спасибо за внимание. Извините за прямоту.

 

Отправитель: Teri Grander 18-12-2004 16:56   Впечатление от "Интервью" Aigsil

Только что прочитала эту вещь. Просто прелесть! Читаешь - и вроде как не в тему. А потом предпоследний абзац - Ура! Это Нару! А больше всего мне понравилась последняя фраза: "Но если вы заявите мне, что это было кульминацией моей жизни, я ударю вас сковородкой". Просто чудо! Давно не встречала таких прелестных вещей. Изящная, в тему, простая - и невероятно ЖИВАЯ!

Критика

Fanfiction

На основную страницу